viernes, 16 de octubre de 2020

Recordando Collages ...



Una mirada al retorcido mundo sónico de Robert Pattinson | The McGill Tribune

Es difícil precisar qué pasa con estos acentos que consolidan a Pattinson de manera tan distintiva. Quizás Pattinson simplemente exuda un carisma de protagonista. Tal vez sea su humor consciente de sí mismo. Tal vez sea la forma en que su apariencia física permanece distinta sin importar cuán irreconocible sea la voz de su personaje.


Michelle Siegel de The McGill Tribune ha escrito un artículo sobre Rob y su “asombrosa variedad de acentos”. Tampoco es la primera vez que veo a Rob comparado con Nicholas Cage. A continuación se muestra un extracto:

Cualquier actor puede hacer un acento, no necesariamente bien, y tampoco hay nada que destacar. Pero para Pattinson, su asombrosa variedad de acentos se ha sumado a la mística de su personalidad pública.

Hay roles en los que su acento está claramente bien investigado: su papel como Connie, nativo de Queens y frenético ladrón de bancos, en Good Time de 2017, basa su personaje con una seriedad realista. Y luego, hay roles en los que los acentos de Pattinson parecen contrastar con el resto de la película, casi abofeteando al público en la cara con su sorprendente grandeza. 

En The King de 2019, Pattinson interpreta al Delfín de Francia. Si bien la película no es necesariamente memorable, Pattinson es fácilmente el más destacado de la película, en parte debido a su afecto escandaloso. En la superficie, su acento podría ser una caricatura francesa extravagante, aunque incorrecta, que Pattinson  supuestamente se basó  en varios empleados de Dior con quienes había trabajado anteriormente. El ridículo acento de Pattinson, complementado con su igualmente ridícula peluca larga y ondulada, eleva al Delfín a niveles de comedia sin precedentes en una película por lo demás sombría, lenta y melancólica.

...

Además, en The Devil All the Time de 2020, Pattinson creó un acento sureño estadounidense atroz e incorrecto por su cuenta, ya que se  negó  a trabajar con el entrenador de dialecto en el set. Al igual que con su acento francés en The King, el absurdo de Pattison debería volver a sentirse fuera de lugar junto con un trabajo vocal más sólido, pero de alguna manera mejora la película al agregar episodios no intencionales de ligereza.   

Es difícil precisar qué pasa con estos acentos que consolidan a Pattinson de manera tan distintiva. Quizás Pattinson simplemente exuda un carisma de protagonista. Tal vez sea su humor consciente de sí mismo. Tal vez sea la forma en que su apariencia física permanece distinta sin importar cuán irreconocible sea la voz de su personaje. Quizás el resurgimiento cultural de Crepúsculo ha traído una renovada atención al trabajo de acento temprano de Pattinson. Quizás Pattinson sea el Nicolas Cage de esta generación,  inmortalizado  por la cultura de Internet independientemente del calibre del trabajo en el que se encuentre. 


Fuente   |   Vía RPAustralia 

Dos nuevas fotos durante el rodaje de #TheBatman

 



Fuente @cinescoreit

#RobertPattinson#DiorHomme Revista Stern

 


Gracias @sallyvg

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...